
ആംഗലേയ വരികള് ഇതാ:(മുന്കൂര് ജാമ്യാപേക്ഷ- ആംഗലേയ വരികള് വായിച്ചു കഴിയുമ്പോള് പരിഭാഷ വായിച്ച് എന്നെ കൊല്ലാന് വരരുത്.....)
Fair goes the dancing when the Sitar is tuned,
Tune us the Sitar neither low nor high
And we will dance away the hearts of men.
The string overstretched breaks, music dies
The string overslack is dumb and the music dies
Tune us the Sitar neither low nor high!
മൂന്നാം വരി "നര്ത്തനമാടിയാണ്ഹൃദയങ്ങള് കയ്യേറാനായ് " എന്നും രണ്ടാം പാരയിലെ ആദ്യ രണ്ടുവരികള്ക്കു പകരം "കമ്പി കൂടുതല് മുറുക്കല്ലേ തകരും ഗാനാലാപം " എന്നുമായിരുന്നു ആദ്യം പരിഭാഷയുണ്ടാക്കിയത്.
സിതാറിന്നീണമൊന്നു കൃത്യമായ് മീട്ടൂ നിങ്ങള്
ReplyDeleteതാളം പിഴയ്ക്കാതെ നൃത്തമാടട്ടെ ഞങ്ങളൊന്ന്്!
"പരിഭാഷ വായിച്ച് എന്നെ കൊല്ലാന് വരരുത്....."
ReplyDeleteആരു പറഞ്ഞു കൊല്ലുമെന്ന്? വളര്ത്താനാണ് എനിക്ക് തോന്നുന്നത്. ഇനിയും ഒരുപടൊരുപാട് ഉയരത്തില് വളരട്ടെ.
"എല്ലാം പാകത്തിനു മാത്രമേ ആകാവൂ, കൂടുതലും പാടില്ല, കുറവും പാടില്ല....."
എല്ലാം പാകം..കൂടുതലുമില്ല, കുറവുമില്ല. പരിഭാഷ നന്നായി.
നല്ല സന്ദേശം :)
ReplyDeleteപരിഭാഷിച്ച്, പരിഭാഷിച്ച് നന്നായി വരട്ടെ. കൃത്യമായ് വേണ്ടായിരുന്നു, ത്രസിപ്പിക്കാൻ മറ്റൊരുവാക്ക് ഉപയോഗിക്കാമായിരുന്നു. തെങ്ങോളം വലിയ ആശംസകൽ മുന്നേറുക മുന്നേ!!!
ReplyDeleteകൃത്യമായി---->നന്നായി
ReplyDeleteത്രസിപ്പിക്കാന്----->രസിപ്പിക്കാന്
ഇങ്ങനെയായാലോ നന്ദനേ? അഭിപ്രയമറിയാന് താല്പ്പര്യമുണ്ട്.
ആയിക്കോളൂ ഞാനൊന്നും പറഞ്ഞില്ലേ!! നമുക്ക് വല്ല പ്രസിദ്ധീകരണത്തിനും കൊടുക്കുമ്പോൽ തിരുത്താം അല്ലേ, എന്താ വല്ലതും പറയാനുണ്ടോ? (ഉഷശ്രീയെ തിരുത്തിയത് ഞാൻ കണ്ടു, അങ്ങിനെയുള്ള ഒരാളെ ഞാൻ തിരിത്ത്യേ അയ്യേ നാണക്കേട്)
ReplyDeleteതിരുത്തുകള്, കുറവുകള് ചൂണ്ടിക്കാണിക്കുന്നത് എല്ലാം ഞാന് വളരെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു നന്ദനാ. കുറുപ്പിന്റെ കണക്കുപുസ്തകത്തിന് ഞാനിട്ട കമന്റൊന്നു നോക്കിയേ. ഒരഭിപ്രായം അറിയാന് ചോദിച്ചതാണ്. എനിക്കും തോന്നിയിരുന്നു ആ വാക്കുകള് പോരായെന്ന് പക്ഷേ പകരം വയ്ക്കാന് വല്ലതും പേനത്തുമ്പില് വിളയാടണ്ടേ.
ReplyDeleteincidently the lyrics that transformed Budha had in the mind for a while ..
ReplyDeletehappy to find it here..
best wishes
എല്ലാം പാകത്തിനേ ആകാവൂ, കൂടുതലും പാടില്ല, കുറവും പാടില്ല. വളരെ ശരി.
ReplyDeleteDear Mythreyi,
ReplyDeleteNannayirikkunnu. Onnum kooduthalillathe pakathinu vilambiyirikkunnu.
Bhavukangalode, Ambily
കൊള്ളാം..
ReplyDeleteപരിഭാഷ മാത്രമേ വായിച്ചൂള്ളൂ.. ആംഗലേയം വായിക്കാനുള്ള വിവരമുണ്ടായിരുന്നേൽ എന്നേ രക്ഷപ്പെട്ടേനേ ഞാൻ.. അഭിനന്ദനങ്ങൾ
ReplyDeleteothiri nannaayirikkunnu...... aashamsakal.......
ReplyDeleteകൊള്ളാം..
ReplyDeleteകൊള്ളാം ആശംസകള്....
ReplyDeleteമമ ബ്ലോഗ് കണ്ടു വലിയ വലിയ kaarigal
ReplyDeleteനന്നായിട്ടുണ്ട്.
ReplyDeleteകൊള്ളാം ട്ടൊ...
ReplyDeleteThe string overstretched breaks, music dies
ReplyDeleteThe string overslack is dumb and the music dies,,
a simple logic of life..
കവിത ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു എന്ന് അറിഞ്ഞത് കൊണ്ട് എഴുതുന്നതാണ്, എന്റെ കവിതകളില് കൂടി ഒന്ന് കണ്നോടിക്കുമോ? ...വിജയ് കാര്യാടി. വ്വ്വ.കര്യടികവിത.ബ്ലോഗ്സ്പോട്ട്.com
ReplyDeletesorry ....www.karyadikavitha.blogspot.com
ReplyDelete